风椋

where is the doctor?

一句话

Ed: Since the accident And-and I never thought that this could happen I've had the desire to become more than employer-employee. More than friends.
Oswald: I have been feeling the same.I didn't want to mention it, because of all the awfulness about Isabelle.
Isabella! But one cannot deny love.
Ed:*gasps
Oswald: What is it? What's wrong?
Ed: There there's been a misunderstanding. I was going to propose that we become partners.
……………
是的,我造后面他又加了一句business partners。
但看到这一秒真的很想吐槽partners作为"a person with whom one has sex", "a lover" 或 "either member of a married couple or of an established unmarried couple"(以上来自维基词典)也很常见好吗。误会大了去了。
business partners又并不用more than 什么 friends,还以为Ed打算朋友秒变夫夫。可怕。
他要是以后真的求婚可以用这个梗。
Oswald: (再他妈不上当了)明天就去起草合同
Ed: No I mean partners
Oswald: I know
Ed: No you don't
Oswald:
Ed:
Oswald: .... Alrighty then

评论(5)

热度(18)